Ну вот, забыли такую хорошую именную роль влокации Робина Гуда... В назидание приведу балладу: Бродил по роще Робин Гуд,
Присел в густую тень
и незнакомца увидал,
прекрасного, как день.
Его широкий алый плащ
багрянцем отливл.
Он шел свободно легко
И песни распевал.
Назавтра снова Робин Гуд
Уселся в холодке,
и тот же самый весельчак
прошел невдалеке.
Но алый плащ его пропал
неведомо куда,
и он, вздыхая, говорил:
"Беда, Аллан, беда!"
И незнакомца Робин Гуд
спросил в тени дубков:
"А нет ли денег у тебя
для нас, лесных стрелков?"
"Четыре пенса и кольцо
несу я в кошельке.
Кольцо увидеть я хотел
у милой на руке.
Я ждал не год, а восемь лет,
да все, как видно, зря:
со старым рыцарем она
стоит у алтаря".
"А как тебя зовут, бедняк?" -
промолвил Робин Гуд.
"Зови меня Аллан Э-Дэйл,
так все меня зовут".
"А где любимая твоя,
в которой стороне?"
Прямой дорогой я иду,
пять миль осталось мне".
Бегом пустился Робин Гуд,
пять миль бежал подряд.
И видит - в цервки темнота,
не начался обряд
Спросил епископ: "Кто вошел?
Мы знать тебя должны".
Ответил Робин: "Я певец
из Северной страны".
"Входи. певец, я рад певцу
и с музыкой знаком".
"О нет, я встречу у дверей
невесту с женихом".
Вошел жених, богатый лорд,
в бородке седина.
А с ним красавица вошла,
печальна и бледна.
"Ну что ж! - воскликнул Робин Гуд. -
Невеста неплоха.
Так пусть же выберет она
по сердцу жениха!"
И тут он трижды протрубил,
подняв свой верный рог,
и двадцать пять лесных стрелков
ступили на порог.
Они вошли под гулкий свод
и молча стали в круг,
и первым шел Аллан Э-Дэйл,
сжимая длипный лук.
"Ты долго ждал, Аллан Э-Дэйл,
и нынче пробил час:
у алтаря без лишних слов
мы обвенчаем вас!"
Сказал епископ: "Без меня
не обойтись никак.
Я должен трижды их спросить,
согласны ли на брак".
Но Джон сутану отобрал
и облачился сам.
"А ну! - воскликнул Робин Гуд.-
утри-ка нос попам!"
И только службу начал Джон,
захохотал народ:
семь раз спросил он молодых,
все спел наоборот.
Затихли в цервки голоса,
окончился обряд,
и Робин Гуд в Шервудский лес
стрелков увел назад.